Educación presenta interpretación oficial del Himno Nacional en lenguaje de señas

Educación presenta interpretación oficial del Himno Nacional en lenguaje de señas

La Paz, 21.08.2018 (DGEE).- El Ministerio de Educación, Viceministerio de Educación Alternativa y Especial a través de la Dirección General de Educación Especial en relación a la atención a personas Sordas, trabajó en estrecha coordinación con la Federación Boliviana de Sordos desde la gestión 2016 para consolidar el “Himno del Estado Plurinacional de Bolivia en Lengua de Señas Boliviana”.

El propósito de este trabajo es contar con el Himno en LSB para diversos actos oficiales, dentro de las instituciones educativas del Sistema Educativo Plurinacional y fortalecer la educación inclusiva de estudiantes Sordos con igualdad de oportunidades a través de la equiparación de condiciones. En cumplimiento al mandato de la Constitución Política del Estado, en el marco del Modelos Educativo Sociocomunitario Productivo.

El 18 de mayo del 2017, un equipo técnico en la ciudad de Cochabamba conformado por personas, sordas, con una trayectoria y experiencia en la investigación de la Lengua de Señas Boliviana, además persona oyentes ayudaron con la interpretación de la semántica e hicieron posible que esta interpretación sea una realidad.

Desarrollando un análisis semántico y lirico, un análisis gráfico – sonoro para la interpretación musical; y un análisis de la lengua de señas boliviana, se contó y elaboró con una versión oficial. Se socializó con las diferentes asociaciones de personas sordas a nivel nacional de las diferentes asociaciones del país, a partir de lo cual, se recibió algunas sugerencias para posterior ajuste y validación.

Para la grabación y edición se contó con el apoyo de equipo de la Empresa Estatal de Televisión Bolivia TV y en la Edición se trabajó en coordinación con la Unidad de Comunicación del Ministerio de Educación.

La presentación oficial del Himno del Estado Plurinacional de Bolivia en Lengua de Señas Boliviana fue interpretada por estudiantes Sordos de los Centros de Educación Especial Huáscar Cajías y El Centro de Rehabilitación Física y Educación especial (CEREFE).

«Es una investigación de dos años de cómo se puede interpretar en señas ciertas palabras que son parte del Himno Nacional, por ejemplo, el hado propicio, y lo que se hizo es interpretar el significado de cada palabra», dijo el viceministro de Educación Especial, Noel Aguirre.

El viceministro explicó que el propósito de ese trabajo es que las personas sordas interpreten el Himno Nacional en lenguaje de señas en los actos oficiales y en las instituciones educativas. El material grabado se prevé que llegue a 10.000 personas que tienen discapacidad auditiva.

Agregó que el Curso Nacional de Formación de Intérpretes de Lengua de Señas, en su primera versión, graduará el próximo año a 35 personas, quienes permitirán ampliar el derecho a la comunicación e inclusión para las personas con discapacidad auditiva.

Fuente: Ministerio de Educación

Comentarios

A %d blogueros les gusta esto: